Знаки исполнения времён. Аналитика и размышления
Последние комментарии
Сейчас на сайте
Сейчас на сайте 0 пользователей и 5 гостей.

Голая королева

Голая королева или фальшивые рубины Дины Рубиной.

В сказке Андерсена «Голый король», для разоблачения обманщиков - портных хватило одного детского крика. Теперь, когда литературные короли и королевы нагишом маршируют широкими колонами, они производят столько шума, что кричать уже бесполезно, даже если ты целый губернатор. Так и получилось в Ульяновской области. Попытался губернатор заменить текст Тотального диктанта, и ничего из этого не вышло. Хотя причина губернаторского возмущения очевидна, ведь профессия у автора текста диктанта не литературная, а другая. «Имитатор» вот, наверное, наиболее подходящее определение.
Признаюсь честно, я прочёл всего одну книгу Дины Рубиной, «Холодная весна в Провансе» и это далась мне нелегко. Там всё ясно с самой первой страницы, качество текста сразу всё рассказывает об авторе и его книге. Ну не может быть «гнусавый рык» одновременно и «грозным речитативом». Дальше читать не хочется. Обязательно будет мат, обязательно – половые органы крупным планом, обязательно пьяные « плебеи» и агрессивная пропаганда превосходства своей нации, своей семьи, самой себя над всем светом. Это целый комплекс свойств, ни одно из которых не может быть потерянно.
Сколько подобного сейчас печатается!
Ну вот, уже на девятой странице появляются неминуемые «голые чресла».
Нет, не могут они без этого, и матерное название детородного органа, с тошнотворной, просто плачевной неизбежностью приходит через двадцать страниц после описания голого мужчины. Правда, мат подан не без изыска, латинскими буквами. Писательница Людмила Улицкая матюки пишет ещё ловчее, половина слова латиницей, половина – кириллицей. Её палитра богаче. Мерзко всё это, мерзко и симптоматично. Неужели это может иметь отношение к великой литературе? Можно ли с таким высокомерием относиться к народу, на языке которого пишешь? Наверное, Рубина, русский язык и языком то, не считает.
В доказательство приведу её слова: «Не владея ни одним языком, мой муж, как все близкие.. .» Из этих слов можно заключить, что муж Рубиной - глухонемой, когда человек не владеет ни одним языком, ничего другого о нём не подумаешь. Но нет, супруги, оказывается, общаются между собой, правда, используя для этого всего лишь русский. Точнее, условно русский язык. Ибо, как можно присвоить такое высокое имя диалекту, на котором пишет Рубина: «Блеск северного неба с торжественной поступью тяжёлых облаков». «Поступь облаков» мне сразу напомнила пассаж другого «писателя» Э. Тополя«Он подошёл к ней походкой змеи».
Поступь облаков, походка змеи, мат, обязательная демонстрация срамных мест - это их видовые признаки, главный из которых – бездарность.
Ну, не могут люди, считающие себя писателями, хоть как – то передавать свои впечатления и мысли при помощи слов. Не дано. Но, почему же, тогда эти примитивные имитаторы – писатели? Вот образцы художеств Рубиной, далеко не самые вопиющие, просто, те, что попались на глаза сразу, на первых страницах:
"Велосипедисты, подкрадываются незаметно, как хищники из породы кошачьих, степень неожиданности их появления такова, что кажется – они слетают откуда-то сверху, выпархивают из под твоей подмышки и мчатся вперёд, не оглядываясь, со стрекозьим стрёкотом спиц".
Подмышка, расположенная где – то далеко вверху, это, согласитесь, страшное уродство. Надо же, так перекорёжило.
Авы слышали, как стрекочут стрекозы? Точно так же, как и велосипедные спицы – никак. Стрекозы – это не сверчки и не цикады, они не стрекочут, просто это у Рубиной приём такой, якобы литературный, писать подряд похожие по звучанию слова, для усиления чего – то. Вот подобный пример:
«…Хищный глаз минарета ощущается прицелом миномёта».
Ну как тут не вспомнить волны, падающие вниз стремительным домкратом. Стрёкот стрекоз напомнил мне строку из давним - давно прочитанного японского трёхстишия:
«Уж осень настала, по-другому стрекочут цикады».
Много позже я узнал, что энтомологи выяснили связь между частотой и тональностью стрёкота цикады и температурой воздуха. То есть, научные исследования подтвердили верность поэтического наблюдения, сделанного несколько сот лет назад вдохновенным японцем.
Этот пример очень ясно высвечивает различие между литературой и графоманией – литература, каким бы фантазиям не предавался автор – всегда «про правду» графомания – всегда «про неправду». Даже когда формально придерживается фактов.
Хотя, допускаю, Рубина сознательно так, издевательски, над русским языком пишет, не по одной только бездарности, а из ненависти.
Ненависть, скрыть которую нельзя, да она и не пытается .
Например, чтобы передать изысканный вид цветка, Рубина не находит более яркого и близкого к теме сравнения :«…Напоминает диковинную японскую принцессу на улице деревни Иваньково, густо застланной подсолнечной лузгой».
В том смысле, что образец элегантной изысканности, помещается, волей «могучей» фантазии автора, для контраста, в максимально мерзкое, вульгарное место – Ивань –ково. Такая задумка. Но не работает. Потому, что в природе не бывает улиц, густо застланных подсолнечной лузгой. Их нету! И никакие «Напоминает» здесь не уместны. Даже если предположить в Иваньково наличие маслодавильного заводика, то из этой «лузги» будут жмых делать , а не по улице разбрасывать. Образ не создаётся.
Но, зато, если перебросить несчастную принцессу ( О, мысленно, только мысленно) в кибуц, можно очень легко и ярко представить картину её появления там, даже и в мелких деталях. Описано у классиков.
Вспомним, как Янкель кривлялся, пытаясь изобразить перед Тарасом Бульбой красоту польской девушки, возлюбленной Андрия. Примерно так же, как Янкель, поведут себя обитатели кибуца, вдруг обнаружив столь изысканную прелесть у себя на улице. Вот это легко представить: растерянная красавица с изумлением на кукольной мордашке, одетая в тончайшие шелка и с веером в руках, а вокруг неё – кривляющиеся уродцы – Янкели. Каждый может увидеть картину, перечитав Гоголя, который писал куда как лучше, чем Рубина. Но был он, увы, очевидным юдофобом. И это, на мой взгляд, портило даже его перо. Смешно, конечно, читать, как отчаявшийся рыцарь ведёт переговоры с «представителями диаспоры», и хоть смех сквозь слёзы, совсем как в жизни, эта часть повествования всё –таки ниже общего уровня поэмы о Тарасе и его несчастных сыновьях.
У Рубиной ксенофобия доводит её бездарные творения до полного омерзения.
Вот, ещё одна иллюстрация отношения автора к народу, на языке которого она «творит»: «Кому – то может показаться, что я выдумываю названия улиц или приукрашиваю существующие. Ничуть не бывало! Да и странно было бы предположить, что народ, сызмальства вскормленный поэтикой библейских текстов, может согласиться на какой -нибудь «Комсомольский тупик» или «Большевистский проезд»…)
То есть, только не вскормленный никакой поэтикой, тупой и примитивный народ мог принять комсомольско - большевистские топонимы.
А вот, сызмальства вскормленный соответственной поэтикой народ так называет улицы своих городов: «Очи, возведённые к небесам»! « Яхонтовая площадь»! «Виноградная лоза»! … Целая россыпь «звучащих» улиц : «Арфа», «Скрипка», «Флейта», «Поющий рожок».
Ничего не могу с собой сделать, хочешь, не хочешь, вспоминается высказывание Чехова о том, что нет такого предмета, который бы - не сгодился еврею в качестве фамилии. Оказывается, неразборчивость не только в фамилиях. Чехов не мог знать, как они станут называть улицы своих городов. И это, по - настоящему удивительно. Народ с такой древней историей, вдобавок впитавший в свою традицию множество иных культур, может, оказывается, принять дешёвый пафос громких, ничего не выражающих слов. Ну что это за улица такая «Очи, возведённые к небесам»? Там что, обсерватория находится? Рубина признаётся, что прогулка по улицам городка доставляет ей «Медленное филологическое удовольствие». Я представляю на её месте своих друзей евреев из СССР, людей умных, образованных и саркастичных. С хорошим вкусом. Какое быстрое, можно сказать даже стремительное, человеческое раздражение должна вызывать у них эта претенциозная чепуха. «Яхонтовая площадь» намного выспренней и глупее, чем безликий «Комсомольский тупик».
Позволю себе ещё одну, обещаю, последнюю цитату, из Рубиной, хотя, конечно, хочется цитировать и цитировать, доставляя, тем самым, себе «филологическое удовольствие». Мазохистское, по сущности. Вот описание павлина: «Однажды я наблюдала, как он погнался за курицей – так хозяин лавки с проклятиями несётся по торговым рядам вдогонку беспризорнику, стянувшему у него из под носа орех или пряник. Хвост был развернут, как хоругвь, и все глазки на нём переблескивали фиолетово- синим, иззелене – жёлтым, пунцово – чёрным огнём».
Хозяин лавки - с хвостом, как хоругвь, а на хоругви той – переблескивающие глазки! Это же не «ради хохмы» не пародия, это она вообще так пишет! Но, ладно, бумага терпит, но ЭТО читают!
Помимо литературного брака, в написанном Рубиной полно простого вранья. Так, она пишет о своих снах, в которых её ведут, куда - то по мостовой, и камни этой мостовой напоминают плотный рыбий косяк. По этим рыбьим камням, жестокие изверги ведут её, болезную, босиком, кажется, аж, прямо на костёр.
Ну, сны начали сниться дамам в литературе давно. Ещё Вера Павловна спасала каких – то девушек из подвалов. Да и той барыне, что полюбила офицера, страшный сон приснился. А сон Татьяны! Это приём уже избитый. Ладно. Но Рубиной просто кошмарный сон, вроде сна Татьяны или Анны, конечно, не может присниться, не тот у неё масштаб. Ей сон нужен с историческим значением, эпохальный. Про то, например, как жестокие католики издевались над несчастными иудеями. Вот это сон! И он, значит, снится ей. Хорошо. Только неправда. Это если бы английская женщина жаловалась на то, что её мучают кошмары с участием бородатых викингов, кто бы ей поверил? И разве не подняли бы на смех немку, вздумавшую врать, про сны со страшными красноармейцами? Хотя исторически красноармейцы куда как ближе, чем инквизиторы.
В год, когда испанцы победили мавров, они изгнали евреев. Плохо, конечно, и жестоко выгонять людей из мест, где они прижились. Но, победителей не судят, восемьсот лет испанцы воевали с захватчиками, восемьсот лет над полями сражений неслись кличи: «Сант – Яго, спаси Испанию» и « Аллах Акбар». Война закончилась падением Гранады, последнего оплота ислама н а Пиренеях,
и победившие испанцы после этого выселили евреев, отказавшихся принять христианство. Не самая суровая мера, особенно, если сравнить с тем, что в двадцатом веке учинили немцы. Или сами евреи в Палестине, в Ливане. Например, в Сабре и Шатиле, где израильские военные убивали людей в больницах, равно больных и врачей, путём отсечения у них рук и ног. Без всяких предложений об изменении вероисповедания.
1492 год, год изгнания евреев из Испании, уже нельзя отнести к средневековью, но гуманистическое влияние прошедшей исторической поры, наверное, самой светлой и доброй во всей истории человечества, ещё ощущалось. Гонимым был дан срок в четыре месяца, чтобы люди могли устроить свои дела, продать, пусть за бесценок, но всё -таки продать , имущество, собраться в дорогу. Вспомним этнические чистки конца двадцатого века, сравним и объективно признаем, что нравы полтысячи лет назад были куда мягче. Но и это только половина правды, а вся правда заключается в том, что инициаторами изгнания евреев были не католические августейшие особы, как представляет Рубина, а духовник королевы, крещеный еврей Торквемада. Из за чего он так обозлился, не понятно. Изабелла долго сопротивлялась принятию жестокого решения, евреи, чётко поняв текущий момент, сделали выводы, собрали деньги. В количестве тридцати тысяч золотых. О мудрость раввината! О дипломатический талант! Ну, умники, это же надо было придумать, собрать столь символическую сумму! Конечно же, старый лис Торквемада тут же обыграл сходство числительных – тридцать и тридцать тысяч. Протянул строптивой королеве крест со словами о том, что Спаситель был продан за тридцать, так пусть же она крест продаст за тридцать тысяч. После столь артистичного поступка своего соплеменника, евреи были обречены на депортацию. И вот, почти анекдотическая история об изгнании одним евреем тысяч других, каким –то образом проникает в сны Дины Рубиной, а оттуда в её словесные изделия, выдаваемые за литературные произведения. При чём, вина за содеянное возлагается на монаршею чету, Изабелла называется злодейкой, но о Торквемада, затейнике и вдохновители – ни слова. Та Изабелла, что до последнего противилась депортации евреев, а в своём завещании строго - настрого повелевала не обижать жителей завоёванных испанцами стран, и обязательно склонять их к принятию христианской веры, но без принуждения. Она – злодейка. И не полслова о Торквемада. Более чем странно.
Вся эта дрянь может быть воспринята молодыми и неопытными людьми за чистую монету. Иммунитет ко всему подобному вырабатывается только чтением настоящих произведений, а не прокламаций на заданную тему. То, что Фёдор Михайлович Достоевский очень едко и точно называл «литературой с направлением» к сожалению, не может быть достаточным противовесом словесной продукции бесов. Прокламации тут бессильны. Против «Холодной весны в Провансе» обязательно должны стоять новые «Записки Охотника» или «Тенистые аллеи» или «Прощание с Матёрой». Иначе – конец, и не только русской литературной традиции, но и многому, о связи чего с последней мы и не подозреваем. Фраза Бродского:
«Создаваемое сегодня по - русски или по – английски, например, гарантирует существование этих языков в течение следующего тысячелетия». Но, мне, почему - то, ничего такого, что бы гарантировало, не попадается в последнее время. Всё больше имитации. Литературное пространство представляется сплошь занятым странными существами, то ли сошедшими с полотен Босха персонажами, то ли Янкелями, кривляньями своими пытающихся что – такое сообщить читателю, с тем же успехом, что гоголевский персонаж передавал красоту польской девушки. Однако, как бы литературные имитаторы не старались, кривляние, средство, заведомо негодное для передачи чего либо стоящего, тем более, красоты. Кривляться можно по-разному, грубо и незатейливо, как Рубина, или даже умело и ловко, но результат будет один.

08. 04. 2013.

emu

Настройки просмотра комментариев
Marek аватар
#

"Мартин" писал(а):
Признаюсь честно, я прочёл всего одну книгу Дины Рубиной, «Холодная весна в Провансе» и это далась мне нелегко. Там всё ясно с самой первой страницы, качество текста сразу всё рассказывает об авторе и его книге...
...Сколько подобного сейчас печатается!
Ну вот, уже на девятой странице появляются неминуемые «голые чресла».
Нет, не могут они без этого, и матерное название детородного органа, с тошнотворной, просто плачевной неизбежностью приходит через двадцать страниц после описания голого мужчины. Правда, мат подан не без изыска, латинскими буквами. Писательница Людмила Улицкая матюки пишет ещё ловчее, половина слова латиницей, половина – кириллицей. Её палитра богаче. Мерзко всё это, мерзко и симптоматично

default_39.jpeg
Дина Ильинична Рубина.

default_40.jpeg
Людмила Евгеньева Улицкая.

Найдите в чертах и выражении лиц этих двух пейсательниц хотя бы 10 отличий. ROLF

Для того чтобы усовершенствовать ум, надо больше размышлять, чем заучивать. (с) Р.Декарт

Котег аватар
#

"Мартин" писал(а):
Так и получилось в Ульяновской области. Попытался губернатор заменить текст Тотального диктанта, и ничего из этого не вышло. Хотя причина губернаторского возмущения очевидна, ведь профессия у автора текста диктанта не литературная, а другая.

Нашел по конфликту в Ульяновской области:

Надо заметить, Дина Ильинична вообще весьма демократична в суждениях о великом и могучем. Не только приемлет недетские выражения, но снисходительна к ошибкам:
]]>- Абсолютно не знаю ни одного правила и не знаю, чем сложносочиненное предложение отличается от сложноподчиненного, - дала женщина чистосердечное признание журналистам «Комсомолки»]]>

Губернатор Сергей Морозов решил, что произведение эмигрантки недостойно его земляков.

- Творчество писателя, активно использующего в своих произведениях ненормативную лексику, не соотносится с концепцией «Тотального диктанта». Акция прежде всего выступает за чистоту русского языка, за повышение культуры письма, - сказал он, в приказном порядке заменив текст Дины Ильиничны. - Для нас задача поддержки русского языка несет особый смысл. Без уважения к своему языку немыслима искренняя любовь к Родине. Язык - это душа народа. В каждом его слове и выражении хранится уникальная сила, глубочайшие чувства и вековая мудрость наших предков. И не беречь это достояние – самое настоящее преступление.

И в дополнение:
]]>Почему русскому языку нас учит гражданка Израиля Дина Рубина?]]>
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
- просто поражает активность "учителей человечества", который ухитряются совмещать лютую ненависть ко всему русскому (а в "Холодной весне в Провансе" достаточно ненависти и снисходительного сарказма и к арабам, и к бедуинам...) с желанием всех учить и воспитывать

Гостья аватар
#

До прочтения этой статьи имя писательницы Дины Рубиной я не слышала и, конечно, ознакомится с ее творчеством и сложить собственное мнение так быстро не получилось, но зато получилось прочитать историю конфликта и мнения некоторых людей, отношение к которым лично у меня уже сомнений не вызывает.

Если творчество этой писательницы хвалят на форуме дьякона А. Кураева
]]>http://kuraev.ru/smf/index.php?topic=1590.0]]>

а Александр Проханов говорит следующее:

Российский писатель и главный редактор газеты "Завтра" Александр Проханов, комментируя на "Эхе Москвы" эту ситуацию, в свою очередь, отметил: поручать сочинение по русскому языку Дине Рубиной, живущей в Израиле, "это катастрофа". "Есть огромное количество русских писателей провинциальных второго-третьего ряда, которые живут в стихии русского языка. Они бы могли эту стихию привнести в школьные программы. И ученики осваивали бы вот этот стихийный русский язык. Эта проблема стоит сейчас. Она стоит тотально. И она взорвется. Она неприлична. Политика вот этого культурного блока, который управляет сегодняшней российской культурой, она пагубна, она отвратительна, она ведет к катастрофе, к культурной катастрофе и политической", - заявил он.
]]>http://www.islamnews.ru/news-139127.html]]>

и Максим Шевченко тоже категоричен:

]]>http://www.zman.com/news/2013/04/12/148926.html]]>

то для меня вопросов нет.

И не могу не согласится с решением губернатора

...Сергей Морозов уже заявил, что его это решение «не приведет к инфаркту». Более того, в Ульяновской области теперь будет ежегодно проходить собственный диктант. «У нас раньше, чем в Новосибирске, такая идея возникла. В 2005 году мы начали проводить такие диктанты и поставили замечательный памятник одной из букв нашего замечательно алфавита — букве Ё. Поэтому приняли сегодня решение при огромных аплодисментах, что диктант мы будем писать в день рождения Александра Сергеевича Пушкина, в День русского языка, не в марте, не апреле и не в мае. Это акция будет носить характер проверочной, мы будем вывешивать результаты на сайте образования министерства образования Ульяновской области», — объяснил губернатор. Видимо, забыв, что «Тотальный диктант» в Новосибирске прошел еще в 2004 году, Морозов также заявил, что примет участие в следующем «Тотальном диктанте», «если текст будет достойного писателя, поэта». А «если это будет скандально известный писатель, который не несет ничего положительного нашей молодежи», то не примет. Специально подчеркнув, что считает Дину Рубину именно таким писателем.

]]>http://expert.ru/2013/04/8/totalnyij-skandal/]]>

Хоть по нижней ссылке губернатора и пытаются выыставить чиновником, который творит произвол, но по моему мнению он тысячу раз прав.

И даже одной матершины в произведениях этой "носительницы русской культуры" хватает, чтобы не хотеть, чтобы это имя пиарилось среди молодых. Мата и так предостаточно, еще не хватало его в книгах читать.

Жизнь — это то, что происходит с нами, пока мы строим планы на будущее.

Marek аватар
#

"Котег" писал(а):
Почему русскому языку нас учит гражданка Израиля Дина Рубина?

"Гостья" писал(а):
До прочтения этой статьи имя писательницы Дины Рубиной я не слышала

Этот дутый литературный авторитетик использует одно из своих национальных "достоинств", с к-рыми у других народов слабО получается.
А именно: Говорить с умным видом о том, чего не знаешь, создавая себе авторитет Мудрости и Эрудиции, которых на самом деле нет и в помине.
Помнится, к нам на сайт залетал некто из клинически непримиримых и пытался разобраться в теме Клюёт - "Реальность". Дык вывод сделал один: ему срамно говорить на эту тему. Laughing

Вот так и здесь, с Диной Рубиной, всё один к одному.

"Котег" писал(а):
- Абсолютно не знаю ни одного правила и не знаю, чем сложносочиненное предложение отличается от сложноподчиненного, - дала женщина чистосердечное признание журналистам «Комсомолки»

И "гениальная" цитата из её творения - «Холодная весна в Провансе»:

"Мама говорит, что в детстве я часами могла щебетать на какой-то тарабарщине, уверяя, что это итальянский или испанский. Если я читала «Трех мушкетеров», то с утра до вечера отвечала на любой вопрос домашних «по-французски» — полной ахинеей, говорит мама: птичий посвист, имена улиц и площадей вперемешку с именами и титулами главных героев, — но поразительно похоже по звучанию. Посторонние пугались этого внезапного полиглотства". (С)

Вот так вот, честно и откровенно. Этот же приём использует Гарик Мартиросян, к-рый звукоподражательно "пел" на других языках, всего лишь воcпроизводя созвучия и не имея представления о даже поверхностном сходстве слов выбранного языка и издаваемых звуков.

И это качество у них ценится.
Быть, значит казаться. (слова приписывают Рене Декарту)
Но вот только Казаться ещё не значит БЫТЬ.
В т.ч. и авторитетом в литературе.

Для того чтобы усовершенствовать ум, надо больше размышлять, чем заучивать. (с) Р.Декарт

Гостья аватар
#

Почитала книги (насколько смогла), посмотрела интервью...

Что сказать? Слов нет, одни эмоции! Сначала не совсем поняла сравнение со сказкой про голого короля. Но именно она приходит на память, когда смотришь на ситуацию со стороны. А еще при чтении книг почему-то вспомнилось название одной из тем нашего сайта: "Скандалы, шоу - пипл хавает"...

Очень странно все это, чувство недоумения и недопонимания.

По ощущениям, тема-то не на много слабее, чем выпад "Пусси ... Но почему такая тишина? Почему это не обсуждается на сайтах и форумах? Люди еще не вникли?

Поделюсь первым впечатлением от книги "Больно только когда смеюсь". Глава первая. Называется: «Балшой савецкий лит-ратура»

Начинается она с интересного вопроса автору и не менее интересного ответа на него:

— ДИНА ИЛЬИНИЧНА, В РУССКОМ НАРОДНОМ СОЗНАНИИ СТАТУС ПИСАТЕЛЯ ВСЕГДА БЫЛ ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВЫСОК. НЕ БУДУ ЦИТИРОВАТЬ ИЗВЕСТНОЕ: «ПОЭТ В РОССИИ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПОЭТ…» ПРОЗАИКИ — ВСПОМНИМ ТОЛСТОЮ, ДОСТОЕВСКОГО — ДАВАЛИ ЖИЗНЬ ОБЩЕСТВЕННЫМ ДВИЖЕНИЯМ, ВЛИЯЛИ НА ОБЩЕСТВЕННОЕ СОЗНАНИЕ. КАК ВЫ ОЦЕНИВАЕТЕ МЕСТО ПИСАТЕЛЯ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ?

— Можно, дня начала я спихну вас с высокой темы? Знаете, вот как летом, на речке пацаны: ты стоишь на вышке, весь в пупырышках, собираешь силенки и мужество, чтобы прыгнуть «ласточкой», а сзади к тебе уже подкрался дружок, и ка-ак даст пенделя! И ты летишь в воду под общий хохот — уж как получится, иногда сверкая задницей.

Бог с ним, этим высоким насестом, на котором восседает — или восседал — российский писатель.

Кстати, не помню кто — кажется, Генрих Бёлль — говорил, что место писателя в западном обществе помещается, конечно, выше статуса дрессированного тюленя, но значительно ниже статуса уличного акробата.

По поводу общественного, то бишь народного сознания, на которое как бы «влияли» писатели: это пресловутое сознание на любое влияние всегда имело свой, подчас довольно скабрезный ответ — какие-нибудь неприличные частушки, поговорки, песенки...
...

Дальше читать не захотелось. Пролистав и просмотрев еще несколько страниц, перешла к другой книге. С подобным чувством бросила и ее. Потом посмотрела интервью, где Дина Рубина отвечает на детские вопросы...

Не хочу, чтобы у моих детей а авторитете были люди с подомным мировоззрением. Это не наше. Это - чужое.
____________________________________________________________

"Marek" писал(а):
Но вот только Казаться ещё не значит БЫТЬ.

Знаете, Марек, а мне показалось, что она ни быть, ни казаться не пытается, что ей все равно. Просто делает то, чему ее учили, буквально:

— Понимаешь? Когда бы и где бы ты ни вышла на публику, ты должна немедленно взять их за шкирку В первое же мгновение. Во второе — будет поздно. А когда они уже твои, ты можешь читать им телефонную книгу, или правила противопожарной безопасности.

Жизнь — это то, что происходит с нами, пока мы строим планы на будущее.

Гостья аватар
#

И еще по данной теме:

Союз писателей поддержал позицию ульяновского губернатора Сергея Морозова относительно выбора текста для "Тотального диктанта"

Союз писателей России выступил с заявлением по поводу скандала, развернувшегося вокруг замены текста "Тотального диктанта". Писатели выступили в поддержку губернатора Ульяновской области Сергея Морозова, который распорядился заменить текст Дины Рубиной текстом журналиста "Комсомольской правды" Василия Пескова о местном художнике-соцреалисте Аркадии Пластове.
«Дружно вся пресса и наша демократическая общественность набросилась нынче на бедного ульяновского губернатора. А мы говорим – молодец! Держись! <...> Побольше бы России таких Сергеев Морозовых!» - написали члены Союза писателей.
Писатели в своем заявлении спрашивают - "зачем в страну Валентина Распутина и Виктора Лихоносова, Владимира Личутина и Владимира Кострова звать на диктант по русскому языку писательницу, родившуюся в Средней Азии, проведшую там детство, а затем переехавшую на свою историческую родину Израиль»? Они недоумевают - откуда у Рубиной могут быть «глубокие корневые корни русского языка»? Они также сомневаются, что Дину Рубину «допустили бы к диктанту по ивриту в родном Израиле». И, поддерживая позиция Сергея Морозова, спрашивают - зачем сделали «автором диктанта матерщинного писателя»? Литераторы уверены, что диктант "пропагандирует матерное творчество среди детей и подростков».

]]>http://fed.sibnovosti.ru/society/232317-soyuz-pisateley-podderzhal-pozit...]]>

Жизнь — это то, что происходит с нами, пока мы строим планы на будущее.

#

"скабрезный ответ — какие-нибудь неприличные частушки, поговорки, песенки..."
Это да))), всегда очень хочется для пейсателей их озвучить, ну уж совсем там неприлично - пейсатели отдыхают ... , они кстати их не слышали походу.

#

]]>Вассерман: Мне стыдно, что кто-то воспринял заявления Улицкой всерьёз]]>

«Мне стыдно, что кто-то в России принимает всерьёз заявления вроде «мне стыдно за страну», заявил в эфире «Русской службы новостей» публицист, политический консультант Анатолий Вассерман. Таким образом он прокомментировал эссе писательницы Людмилы Улицкой в Der Spiegel, в котором она негативно высказывается о происходящих в России событиях.

«Насколько я могу судить, такие люди либо пытаются таким образом выслужиться пред странами своего нынешнего пребывания, либо надеются, что смогут когда-нибудь попасть в эти страны и там будут хорошо приняты», – сказал он.

Люди, которые искренне высказываются подобным образом, по мнению Вассермана, не знакомы ни с историей России, ни с мировой историей. «В худшие моменты своей истории Россия опускалась почти до уровня, который на Западе считается непревзойдённой вершиной благородства. Но так низко мы падали очень редко. В основном тогда, когда наша политика начинала оглядываться на тех, кому стыдно за страну», – уверен публицист.

В конце июля российской писательнице Людмиле Улицкой была вручена австрийская государственная премия по европейской литературе. Рассказ об этой церемонии для Der Spiegel писательница совместила с размышлениями о текущем положении вещей в России и мире. В своей публикации она, в частности, отмечает, что Россия больна агрессивным невежеством, национализмом и имперской манией величия. «Мне стыдно за мой невежественный и агрессивный парламент, моё некомпетентное правительство, за руководящих политиков – сторонников насилия и вероломства, которые метят в супермены. Мне стыдно за всех нас, за наш народ, который растерял нравственные ориентиры», – пишет Улицкая.
За жалкие подачки из Европы готовы мать родную продать Sick

Батин аватар
#

Рубина, Улицкая - а это хто? Я собственно слышал эти фамилии, читал их на корешках книг... Стоят ли эти авторы обсуждения? Я вот не уверен. Тем более что... "Старушка не спеша, дорогу перешла" (С). Собственно какое нам до них дело?

#

Улицкую я тоже на корешках видела, а вот с рубинской прозой довелось ознакомиться. А дело тут такое, Батин, - в библиотеках не всё из классики найдешь, а книги этих авторов представлены весьма широко. И если учесть их русофобскую позицию, то "достойная" смена Макаревичу обеспечена. Как-то так Sad
И нынешний министр Улицкую в школьную программу намерен включить, вместо Лескова и Тургенева.

#

Ребята, сменили бы название, ведь кто-нибудь в искушение может впасть. Этих слов может хватить для падения человеку, сильно боримому блудными страстями. Ради любви к немощным братьям лучше бы убрать.

#

Не нужно ничего менять. Особенно для тех, кто прется со своим уставом в чужой монастырь.

Анониму (27 августа, 2014 - 23:19 #)

- У вас проблемы? Вы именно зачем открыли эту статью? Чтоб искуситься??
А какая ассоциация у вас со словосочетанием "оголеный провод"? Laughing

Никогда не понимал людей что ухитряются видеть церковь в интернет сети. По моему они ищут где бы самоутвердиться за чужой счет, восхитив всех своей святостью и "непорочностью".

К администратору

- не нужно ничего менять. Здесь у вас много интересного материала и он актуален даже без учета новостного рейтинга, дает пищу для размышления даже когда с автором в чем-то и не согласен.
А кому не нравится что-то, так никто же силком не заставляет читать.
Тем более предаваться ханженству, ПУСТОСВЯТСТВУ.

#

gruzilka
(С):
_ _ _Вассерман: Мне стыдно, что кто-то воспринял заявления Улицкой всерьёз (c)
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

_ МОСКВА, 28 ноября. /ТАСС/. Посол Франции в России Жан-Морис Рипер вручил знаки офицера Ордена Почетного легиона российской писательнице Людмиле Улицкой. Церемония состоялась в резиденции посла.

]]>http://supermnenie.mirtesen.ru/blog/43786839000/Posol-Frantsii-vruchil-z...]]>

_ Прокуратура проверяет проект Улицкой на гей-пропаганду.
]]>http://izvestia.ru/news/571290]]>

_ Людмила Улицкая: «Девушек надо освободить немедленно»
Речь, с которой известная писательница хотела бы выступить в Хамовническом суде как свидетель защиты.
]]>http://www.newtimes.ru/articles/detail/55016]]>

_ вот такие вот люди у нас живут.и это деятель искусства и литератор,сеящий доброе и вечное.это далеко не полный список её статей и выступлений,направленные на подрsd моральных ценностей,и направленных против нашего законного правительства.поливать грязью Россию стало модным.тем более,что за это медальку могут дать (с)

- как же уже достали все эти жидо-борцуны! на Украине власть захватили, в России - финансы да еще и руки Путину связали денежными вопросами.
Они по деньгам весь мир держат, диктуя кто цивилизованный, кто демократ и кому еще развиваться нужно!
В науке, культуре, искусстве - везде на одного талантливого приходится с десяток паразитов, собратьев по крови ихней гнилой. Жития от них нет!
Как, впрочем, и управы на них.

Отправить комментарий